11.03.2008 г. - Матерный воробей в эфире
Матерный воробей в эфире
Матерный воробей в эфире
Верховный суд США может прервать тридцать лет молчания о том, что считать непристойным в радио— и телепередачах. Любое доб-равшееся до него дело суд решает с точки зрения Конституции США, и с 1978 года, когда дело о «неприличии» в эфире обсуждалось последний раз, в стране изменилось очень многое. Изменилась сама Америка. Стали другими пределы терпимости и размах сквернословия. В быт вошли новые средства массовой информации, а также скорость и формы ее подачи. Зрителям и слушателям сегодня предлагают широчайший ассортимент неподцензурных передач по Интернету, кабельному телевидению, спутниковому радио, а также скандальных шоу «шок диджеев».
В 1978 году Верховный суд США согласился с FCC, что сатирик-юморист Джордж Карлин был непристоен в своем перечне «семи грязных слов». Карлин выступал в калифорнийском театре с 12-минутным монологом «Грязные слова» и сказал, что есть выражения, которые нельзя произносить ни на публике, ни в эфире. Затем он перечислил семь этих слов: shit, piss, f..., c...t, cо...sucker, motherf…er и tits. От таких слов, заявил юморист под смех в зале, «у вас искривится позвоночник и вырастут волосы на ладонях».
Шоу в театре Джорджу Карлину, возможно, и простили бы, но оно транслировалось по радио после полудня, и Верховный суд пятью голосами против четырех счел его конституционно непристойным. Позже Федеральная комиссия по средствам связи (Federal Communications Commission или FCC) очертила границы дозволенного и недозволенного в эфире. «Непристойными» были признаны слова или кадры, обозначающие «половые органы или органы испражнения», функции которых «акцентируются или повторяются». Но эта формулировка оставила лазейку для случайно прокравшегося в эфир вульгарного или даже матерного словца.
На сей раз Верховному суду США предстоит решить деликатную проблему случайных словечек или «мимолетных ругательств» (fleeting expletives) в эфирных программах, которые пока регулируются правилами федеральной комиссии. Телезрителям эти скабрезные шуточки хорошо знакомы по репортажам о вручении очередных премий кумирам нашей индустрии развлечений. В качестве примеров можно назвать рок-певца ирландской U2 Боно, он же Пол Хьюсон, и суперзвезду Шер, урожденную Шерилин Саркисян. В 2003 году Боно получил престижную премию «Золотой Глобус» за лучшую авторскую песню. Церемонию награждения транслировала телекомпания NBC, и в порыве чувств Боно заявил, что все это «really, really, f------brilliant».
Наутро и в последующие дни FCC получила сотни жалоб телезрителей, утверждавших, что это матерное слово оскорбило их достоинство, а к тому же телевизор смотрели их дети, которые отродясь не слышали ругательств, грубее «бяки».
Федеральный закон запрещает радиостанциям и эфирным телеканалам касаться откровенно половых и «экскрементных» органов или подобных тем с 6 часов утра до 10 часов вечера, когда у приемников и экранов могут оказаться дети. На подписное кабельное и спутниковое вещание этот запрет не распространяется, но передача NBC была обычной.
Жалобы зрителей разобрали, и поначалу телекомпания повинилась и признала, что фраза Боно прозучала непристойно. Однако затем там заявили, что слово «f------» нельзя считать непристойным или оскорбительным, поскольку в устах награжденного «Золотым Глобусом» рок-певца оно не означало своей сексуально-глагольной сути, а прозвучало «иносказательным прилагательным». Тем не менее, во избежание подобных скандалов, следующую церемонию вручения этих наград NBC транслировала с 10-секундным отставанием, и так же поступила телекомпания АВС при вручении «Оскаров».
За год до случая с Боно певица и киноактриса Шер стала лауреатом Billboard Music Award за свои музыкальные достижения. Церемонию ее награждения транслировала компания Fox TV, и зрители услышали, как певица сказала: «F--— 'em» в адрес критиков, пророчивших закат ее карьеры.
Жалоб в комиссию на Fox TV тоже было достаточно, но и там решили, что в контексте слов Шер ни словом, ни делом «не были описаны или изображены понятия, которые считаются оскорбительными для современного общества по стандартам для широковещательных СМИ». Случайным словечком на «f» Шер выразила не сексуальную активность, чего нельзя, а свой гнев на критиков, что можно.
Следом пошли жалобы на «случайные словечки» Говарда Стерна и менее скандально известных ведущих программ. Их компании стали получать крупные штрафы, и «шок-жокеи» шумною толпою повалили в кабельные и спутниковые средства связи со своей, надо сказать, не маленькой аудиторией, для которой мат слаще Полонеза Огинского. Fox и другие рядовые компании эфирного вещания почувствовали себя обиженными и в прошлом году обратились в федеральный суд с требованием блокировать «новый курс» FCC. В первой инстанции истцы проиграли, но апелляционный суд в Нью-Йорке пошел им навстречу и постановил, что решения, которые принимает комиссия, «произвольны и смутны», а к тому же из них не следует, что все «случайные словечки» должны облагаться штрафом вне зависимости от обстоятельств.
К тому же, отметили апелляционные судьи, для некоторых новостных программ и таких фильмов, как «Спасение рядового Райана», были сделаны исключения. Матерщина из солдатских уст на побережье Нормандии в день высадки союзников 6 июня 1944 года, даже по мнению пуритан FCC, не оскорбляет слух общества, а подчеркивает ужасы войны. В своем решении апелляционный суд дал понять, что полный запрет на «случайные словечки» в эфире нарушит Первую поправку к Конституции, гарантирующую свободу слова, в том числе и случайно произнесенного.
Обжаловать это решение можно было только в Верховный суд США, что FCC и сделала. Комиссия попросила конституционно узаконить ее борьбу с непристойностями в эфире. Если судьи решат принять эту жалобу к рассмотрению, аргументы сторон будут заслушаны осенью, поскольку истец — федеральная организация, ее адвокатом в Верховном суде стал «генеральный солиситор», заместитель министра юсти-ции Пол Клемент, который попросил вмешаться и восстановить справедливость. Без такого вмешательства, отметил Клемент, американское телевидение обретет полную свободу сквернословия в детское время. Если его аргументы убедят членов Верховного суда, им придется попотеть, определяя значения вульгарных слов с точки зрения Конституции, поскольку федеральный закон здесь не большой помощник. Закон запрещает в эфире «любой неприличный, непристойный или нечестивый язык», а Конгресс предоставил FCC право решать, что это означает. Слово, как известно, не воробей, а матерное — тем более, но федеральная комиссия явно решила переловить их в эфире всех до единого. Если Верховный суд сочтет жалобу истцов убедительной, аргументы сторон будут выслушаны осенью.
NRS.com